사건사고

정경심 교수, 언론 왜곡에 대한 강력한 반발과 법적 대응 예고

최근 정경심 교수가 언론에 대해 강력한 경고 메시지를 전달했습니다. 그녀는 자신에 대한 기사 내용이 왜곡되었다고 주장하며, 이를 정정해줄 것을 요구했습니다. 정경심 교수는 “남편을 도우려면 영치 계좌나 우편환으로”라는 문구가 왜곡되어 기사에 사용되었다고 강조했습니다.

특히 정 교수는 기자들이 자신의 말을 악의적으로 해석하고 왜곡했음을 지적하며, “내가 부탁하거나 요청한 적이 없다”고 밝혔습니다. 이는 그녀가 언론의 보도 방식에 대한 불만을 드러내는 중요한 발언이었습니다.

정교수의 입장 정리하기

  • 기사 제목 및 내용의 왜곡
  • 악의적인 보도에 대한 경고
  • 징벌적 손해배상 필요성 강조

정경심 교수는 계속해서 “가짜뉴스가 남발하는 상황에서 더 이상 참지 않겠다”며, 신속한 정정이 이루어지지 않을 경우 법적 조치를 취할 것이라고 경고했습니다. 이는 언론의 책임 있는 보도를 촉구하는 중요한 메시지로 받아들여집니다.

이렇듯, 정경심 교수의 발언은 단순한 개인의 요구가 아닌, 언론의 신뢰성과 책임에 대한 강력한 경고로 해석될 수 있습니다. 앞으로도 이러한 사건들이 반복되지 않기를 바라며, 언론인들이 보다 신중하게 보도를 진행하길 기대합니다.

마지막으로, 정경심 교수의 발언은 우리가 언론 보도를 바라보는 시각을 다시 한번 생각하게 만드는 계기가 됩니다. 정보의 정확성이 얼마나 중요한지를 잘 보여주는 사례라 할 수 있습니다.

이미지 텍스트 확인

아시아경제
Q =
AKRodio
돈이 되는 경제 이수
‘영치금 1위’ 정경심 “남편
도우려면 영치 계좌나
우편환으로”
김성-기자
입력 2025.01.1507.58
01분 08초 소요
5))
가+

이미지 텍스트 확인

정경심
3시간
아시아경제 조성육 기자남과
파이거설뉴스 김희선 기자남께 기사 정정올 공개 요청 한다
(자료보관용)
직접 인용부호 안에는 내가 직접 말한 내용올 싸야 한다는
당연한 문법에도 불구하고 내 말울 악의적으로 호도 마치 내가
영치금올 구걸하듯이 보이도록 손 기사을 정정해주시오
“남편 도우러면” 이라는 문구름 사용한 적이 없습니다:
‘공지한다” 또는 “-한다:” 라고 반말투로 쓰지 않앗고
“공지합니다” 또는 “-합니다” 라고 존대어로 섞습니다.
“돈은 반드시 계좌로 승금”은 제 문장에서 일부름 잘라서 왜곡
(마치 승금올 부탁 하는 듯) 연결한 것이고 이것은 ‘조국의
특별한 부탁’이 아니라, 제가 부탁드리는 말씀의 일부임이
분명하지요
그리고 제가 영치금에 관해 손 글은 어떤 요구나 부탁과는 전혀
관계 없이 사실올 기술한 것임에도 불구하고 마치 부탁이나
요청올 한 것처럼 기사 제목올 뽑은 기자들이 여럿 계십니다.
아직은 악의적이라고 생각하지 않고 싶습니다. 그러나 명백한
악의성이 발견되면 기사의 정정올 요구하켓습니다
위 두 기사 관련하여 신속히 정정하지 않을 경우 이에 상응하는
조치에 들어가켓습니다. 너무 오래 가짜 뉴스트 참아 윗습니다.
앞으로는 인내하지 안켓습니다.

이미지 텍스트 확인

아시아경제
) =
AKRodio
돈이되는 경제이수
정경심 “남편, 반입 불가 모두
반송되 마음 아파해”
김성육 기자
입력 2025.02.15 07.58
수정 2025.01,15 1931

12시간 후 기사 정정됨.

이제 안 참으시겠다고 함.

가짜뉴스 남발하는 기자들에겐

징벌적 손해배상이 절실히 필요함.

경고 교수 기사 정경심 정정

리플 남기기