알바를 하던 중에 생긴 해프닝이 있다. 어느 날, 쓰레기를 비우라는 지시를 받았는데, 내게는 그 일이 조금 유별났다. 알바상은 “쓰레기는 항상 = =씨가 비우시네여”라며 농담을 하더라. 그래서 나는 “제가 제일 겨= 낮은 잠피인데 저가 해야조 = =”라고 응수했다. 사실 나는 그곳에서 가장 짧은 기간 일했기 때문이다.
그런데, 그 순간 한 여자아이가 다가와서 나에게 조용히 말했다. “저기 근데= = 씨논 . 잠지가 아니라 . 자지 아니C 으?”라며 의아해하는 표정이었다. 나는 깜짝 놀랐다. ‘자지’라는 단어가 나에게 이렇게 오해를 불러일으킬 줄은 몰랐다. 그 날은 무안한 상황으로 이어졌다.
그녀는 ‘자지’라는 단어가 내게 붙어버린 것처럼 느꼈고, 나도 그 상황이 너무 황당했다. “여자들한테 그렇게 틀린 오해를 받다니…”라는 생각이 들었다. 내 의도와는 전혀 다른 방향으로 대화가 흘러가고 있었기 때문이다.
결국, 나는 상황을 정리하기 위해 설명하려 했지만, 그럴수록 더욱 불편해질 것 같았다. 그래서 “아, 국크국 그러네요~”라며 웃어넘겼다. 그렇게 끝나고 나서도 계속 생각이 났다. 혹시 그녀가 집에 가서 이 일을 검색하지 않을까 하는 걱정이 들었다.
이런 오해가 생길 수 있다는 것을 깨달았다. 가벼운 농담이 의도치 않은 상황을 만들 수 있으니, 항상 주의해야겠다는 생각이 들었다. 혹시라도 이런 일이 또 생기면, 그때는 좀 더 조심스럽게 행동해야겠다.
알라 중에 . 쓰레기 비우드데 .이미지 텍스트 확인
알바상 하나가
“쓰레기는 항상 = =씨가 비우시네여 ~ 디안하게 시리 좀 남겨놔요~” 하길래
“제가 제일 겨= 낮은 잠피인데 저가 해야조 = =” 엇거튼요
사실 저가 제일
.적은 기간 있엇고 파르다임도 짧앗거튼요
=데 그 여자아가 통짓 하고선 . 문가 고민 하더니 .
좀 있다가.
되게 조실스핑게 .. 다가와서 . 조용히 하늘 말이 .
‘저기 근데= = 씨논 . 잠지가 아니라 . 자지 아니C 으 ? =
하느데
와
저논 ..아직 굳물이 다 안빠져서. 장기란 말이 입어 익엇앉거튼으;
당연히. 경르이다 팔이 제일 적다는 의디-논데.
그거. .여자들한트 그렇게 . 틀려없나보요
=데.아두리 진해적어도 그렇지. 가 입어서 “자지”라는 달이 나오니까:
=로웃다러인 저도
늘나 달활스럽더E-고으
다혼절 할변 한거 . 참고 . 설명 활까 햇는데 .
설명하면 넘 무안해달 거 같아서 .
아 =국크국 그러네요~ 하고 넣어자논데 .
다시 생각해보다 이러므 저간 변드 된거잡아으 .?
부디 가가 집에 가서 . 검색이라도 하고 본뜻들 알앗길
바라으
변태 아니니까
그렇게 오해 안했으면 좋겠음 ㅇㅇ